"Well, I dunno all the details of how you do it, but naively I'd expect upper body strength to take a hit?" he shrugs. "Make it a little harder to pin me down and inflict wiggly fingers? C'mon. Prove me wrong." And he gets up and saunters to near his bed, arms out, inviting tickle-attack.
"This'd be the best time for you to head back to Eights's place. Without me. It is not at all a good time for me to go to her place. I'm betting one of her interesting friends is gonna be there."
And: "Do me a favour, sweetie? Hang onto these—" and Timer acquires his very own coin bandolier, full of most of what the Joker's got on her. "Just in case," she says, giving him a kiss.
Timer times his visit to Fractal, up the street (and every intervening turn), and he and his friend watch selections of Fractal's video collection and snark at the characters. Timer vaguely wonders what the Joker's up to.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
She definitely does not seem impaired in her tickling abilities, not that Timer has a baseline to compare her to.
no subject
(Nathan flails around rather adorably when tickled.)
no subject
"That is the cutest damn thing in the world," she informs him, "and I love you so much."
Cuddlepounce!
no subject
no subject
Contentedly: "Mmmm."
no subject
no subject
no subject
Also about time for him to say:
"This'd be the best time for you to head back to Eights's place. Without me. It is not at all a good time for me to go to her place. I'm betting one of her interesting friends is gonna be there."
no subject
And: "Do me a favour, sweetie? Hang onto these—" and Timer acquires his very own coin bandolier, full of most of what the Joker's got on her. "Just in case," she says, giving him a kiss.
no subject
no subject
Two more kisses.
And thennnnnn she touches one of the pentagons in Timer's new coin stash, and it and she disappear.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
He sounds extremely pleased with himself.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)